Sriwittayapaknam School
ลอยกระทงเจ
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันเสาร์ที่ ๒๔ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๒๒:๑๒ น.

เมื่อ เวลา 19.00 น. ของวันที่ 22 ต.ค. มีพิธีลอยกระทงเจ ที่บริเวณเขื่อนหน้าศาลากลางจังหวัดสมุทรปราการ เพื่อเชิญดวงวิญญาณทั้งหลายที่อยู่ในน้ำ มารับเครื่องเซ่นไหว้ในวันรุ่งขึ้น ณ โรงเจท่งเสียงปากน้ำ ในพิธีลอยกระทงเจครั้งนี้ มีชาวไทยเชื้อสายจีนจำนวนมากเข้าร่วมในพิธีนี้


Everyone knows about Loy Krathong that happens on the full moon in November. However, not many people know that we have another Loy Krathong in October. The phrase "loy krathong" means to float a bowl shaped container. It is not a festival like Christmas which celebrates a particular event. You can actually float a krathong at any time of the year. The annual event I went to last night was called "Loy Krathong Jay" and is part of the ten day Vegetarian Festival that we are having in Thailand at the moment.







 
พิธีบรรพชาสามเณรเฉลิมพระเกียรติ
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันจันทร์ที่ ๑๙ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๑๖:๓๑ น.

ใน ช่วงระหว่างปิดภาคเรียนนี้ มีงานบรรพชาสามเณรเฉลิมพระเกียรติ ณ วัดชัยมงคล เพื่อถวายเป็นพระราชกุศลแด่องค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในวโรกาสทรงเจริญพระชนมพรรษา 82 พรรษา ประชาชนบริเวณนั้นได้ร่วมกันเป็นเจ้าภาพในการบรรพชาสามเณรจำนวนมากกว่า 100 รูป โดยจะใช้เวลาทั้งหมด 9 วัน ระหว่างวันที่ 17-25 ตุลาคม 2552 โดยมีนักเรียนโรงเรียนศรีวิทยาปากน้ำร่วมบรรพชาด้วย

During the school holidays in Thailand, it is common for Thai students to ordain as novice monks for a short time. In the olden days, before there were government schools, poor boys would ordain in order to get an education. However, these days, their parents want them to ordain for a short time during holidays in order to keep them out of trouble. They also have training in ethics and Buddhism which is good for them. At Wat Chai Mongkhol in Samut Prakan, over one hundred Thai boys recently ordained as novices to honour the 82nd Birthday of H.M. The King. They will be novices from 17th to 25th October 2009.




 
พิธีอัญเชิญกิ้วอ้วงฮุกโจ้ว
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันจันทร์ที่ ๑๙ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๑๖:๒๗ น.

เมื่อ วันเสาร์ที่ผ่านมา ณ โรงเจท่งเสียง ปากน้ำ มีพิธีอัญเชิญกิ้วอ้วงฮุกโจ้ว เทพเจ้าทั้ง 9 พระองค์ประจำดาวนพเคราะห์เสด็จเป็นประธานและประทับในช่วงเทศกาลกินเจ ระหว่างวันขึ้น 1 ค่ำ ถึง 9 ค่ำ เดือน 9 ตามปฏิทินจีน หรือตรงกับวันที่ 17-27 ตุลาคม 52



Today marks the start of the Vegetarian Festival in Thailand. In Samut Prakan it runs from 17th to 27th October 2009. We went to Thong Siang Vegetarian House in Samut Prakan to watch this opening ceremony. The event was a signal for the nine Gods to come down to earth. Something similar happened all over Thailand today. During the following ten days, people will keep a strict vegetarian diet and also obey ten basic rules which will help cleanse their mind and body. The symbol for the festival is a small yellow flag with the words in Thai "jay" which means "vegetarian". In Thai culture, yellow represents Buddhism and good moral conduct. When looking to buy vegetarian food, we need to look out for the small yellow flags on the foodstalls.




 
โรงเจท่งเสียงปากน้ำ
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันศุกร์ที่ ๑๖ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๒๑:๓๑ น.

เช้า นี้ ณ โรงเจท่งเสียง ปากน้ำ มีพิธีเปิดโรงเจหลังจากมีการบูรณะปฏิสังขรณ์ โดยสมเด็จพระพุฒาจารย์ (เกี่ยว อุปเสโณ) ประธานคณะผู้ปฏิบัติหน้าที่สมเด็จพระสังฆราช เสด็จเป็นประธานในพิธีเปิดป้ายโรงเจท่งเสียง ในงานนี้นายสุรชัย ขันอาสา ผู้ว่าราชการจังหวัดสมุทรปราการได้เดินทางมาร่วมในพิธีร่วมกับคนไทยเชื้อสาย จีนชาวปากน้ำทุกหมู่เหล่าด้วย

โรง เจท่งเสียงปากน้ำนั้นมีประวัติยาวนานกว่า 80 ปี เปลี่ยนจากเรือนไม้มาเป็นอาคารคอนกรีตในปีพ.ศ.2518 หรือประมาณเกือบ 35 ปีมาแล้ว ทางคณะกรรมการสมัยที่ 22 และศิษยานุศิษย์จึงได้ร่วมมือร่วมใจกันบูรณะปฏิสังขรณ์โรงเจขึ้นใหม่

Thong Siang Vegetarian House | Pictures | Video | โรงเจท่งเสียงปากน้ำ | อัลบั้มรูป | คลิปวีดีโอ

This morning, a dedication ceremony was held at Thong Siang Vegetarian House in Paknam. The buildings had recently been renovated and enlarged. The Chinese temple dates back more than 80 years but back then it was a wooden building. In 1975 a concrete building was built. Acting Supreme Patriarch of Thailand was invited for the dedication ceremony. He is of Thai-Chinese descent  and is effectively the leader of all Thai Buddhist monks. He is also the abbot of Wat Saket. Also present was Mr. Surachai Khanasa, the Governor of Samut Prakan.

 
พิธีเวียนเทียนรอบองค์พระสมุทรเจดีย์
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันอังคารที่ ๑๓ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๒๑:๒๙ น.

 
สโมสรฟุตบอลจังหวัดสมุทรปราการ
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันอังคารที่ ๑๓ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๒๑:๒๗ น.

เมื่อ วันอาทิตย์ที่ผ่านมา มีการแข่งขันฟุตบอลลีกภูมิภาคดิวิชั่น 2 รอบมินิลีก 5 ทีมสุดท้าย เป็นเกมระหว่าง สมุทรปราการ เอฟซี และ เชียงราย ยูไนเต็ด ก่อนเกมเชียงรายนำเป็นจ่าฝูง ผลงาน แข่ง 2 นัด ชนะทั้ง 2 นัด ส่วนสมุทรปราการแข่ง 1 นัด ชนะ 1 นัด โดยในเกมนี้สมุทรปราการเล่นได้ดี แต่เชียงรายนั้นเฉียบคมกว่าเป็นฝ่ายทำประตูนำไปก่อนถึง 2-0 สมุทรปราการพยายามบุกเพื่อทวงประตูคืน และมาได้ในช่วงทดเวลาบาดเจ็บของครึ่งหลัง ไล่มาเป็น 1-2 แต่ก็ไม่ทัน ทำให้จบเกมสมุทรปราการแพ้เป็นนัดแรกในรอบมินิลีก ตกลงมาอยู่อันดับ 3 ส่วนเชียงรายนำเป็นจ่าฝูงต่อไป โอกาสขึ้นดิวิชั่น 1 สดใส

เกม นัดต่อไปของสมุทรปราการ เอฟซี จะเป็นการไปเยือน ราชประชานนทบุรี ที่สนามกีฬาจังหวัดนนทบุรี ในวันอาทิตย์ที่ 18 ต.ค.52 เวลา 16.00 น.



This afternoon we went to watch Samut Prakan Football Club play in a home match against Chiang Rai United. The game was held at Bang MOD Stadium in Thonburi. It was an exciting match that kept the home supporters entertained and vocal for the full 90 minutes. Among the supporters in the crowd was Mr. Surachai Khanasa, the Governor of Samut Prakan. Unfortunately, Samut Prakan FC lost 1-2 in the end. Chiang Rai United were a tough team to beat. This season Samut Prakan FC are in Division 2 League. At present they are the best team in the Central and Eastern Region.




 
การแข่งขันกีฬาสืบสานวัฒนธรรมประเพณีฯ
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันอังคารที่ ๑๓ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๒๑:๒๒ น.

เข้า สู่วันที่ 4 ของงานนมัสการพระสมุทรเจดีย์ หรือวันแรม 8 ค่ำ เดือน 11 สิ่งที่ปฏิบัติกันมาอย่างต่อเนื่องคือการแข่งเรือพาย โดยในปีนี้นอกจากการแข่งเรือแล้วยังมีกิจกรรมอื่นภายใต้โครงการ "สืบสานวัฒนธรรมประเพณี วิถีชุมชน ส่งเสริมคุณภาพชีวิต และการท่องเที่ยว" เช่น การแข่งขันกินหอยแครง การแข่งขันเย็บจาก สำหรับมุงหลังคาบ้าน รวมถึงการแข่งมวยทะเล โดยในงานครั้งนี้ ผู้ว่าราชการจังหวัด นายสุรชัย ขันอาสา ให้เกียรติมาเป็นประธานในพิธีเปิดงาน และมอบถ้วยรางวัลแก่ผู้ชนะการแข่งขัน


The Temple Fair in Samut Prakan has now reached its fourth day. Today is the 8th day of the waning moon of the 11th lunar month. On this day every year, the local people from Phra Samut Chedi District come together to compete in various traditional games. The event was presided over by Mr. Surachai Khanasa, the Governor of Samut Prakan. The District Chief sent a flotilla of boats across the Chao Phraya River to pick up the Governor at the Provincial Hall and then escort him back to the waterfront at Phra Samut Chedi. As you can see from the first picture, the pagoda now has a brand new sacred red cloth which was wrapped around it on the first day of the Temple Fair.





 
ขบวนเรือผู้ว่าราชการจังหวัด
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันอังคารที่ ๑๓ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๒๑:๒๐ น.

เนื่องในงานการสืบสานวัฒนธรรมประเพณี วีถีชุมชน ส่งเสริมคุณภาพชีวิต และการท่องเที่ยว ที่จัดขึ้นโดยชมรมกำนันผู้ใหญ่บ้านอำเภอพระสมุทรเจดีย์ ทางชมรมได้เชิญผู้ว่าราชการจังหวัด นายสุรชัย ขันอาสา มาเป็นเกียรติในการเปิดงาน โดยได้ส่งขบวนเรือแฟนซีของตำบลและส่วนราชการต่างๆ ไปรอรับท่านผู้ว่าฯ ณ ท่าน้ำหน้าศาลากลางจังหวัด



On the fourth day of the Temple Fair, boat races and other activities were organized at the waterfront next to Phra Samut Chedi. The Governor of Samut Prakan was invited to the event. The District Chief sent a flotilla of boats to pick him up at the pier at City Hall Plaza and bring him to Phra Samut Chedi. On the boats were local people including a likay troupe, Chinese dragon performers and school children in traditional Thai dance costumes.




 
พิธีห่มผ้าองค์พระสมุทรเจดีย์
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันเสาร์ที่ ๑๐ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๑๒:๓๐ น.

หลัง จากเสร็จพิธีการแห่ผ้าห่มองค์พระสมุทรเจดีย์รอบตลาดปากน้ำ และอ.พระประแดงแล้ว ก็นำผ้าห่มฯ มาที่วัดพระสมุทรเจดีย์เพื่อทำการแห่รอบองค์พระสมุทรเจดีย์ โดยในการนี้ นายชวรัตน์ ชาญวีรกูล รัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทย ให้เกียรติมาเดินนำขบวนแห่ในครั้งนี้ ร่วมกับ ผู้ว่าราชการจังหวัด นายสุรชัย ขันอาสา และอดีตผู้ว่าราชการจังหวัด นายขวัญชัย วงศ์นิติกร หลังจากแห่รอบองค์พระสมุทรเจดีย์จำนวน 3 รอบ ก็ถึงพิธีการห่มผ้าองค์พระสมุทรเจดีย์ โดยการห่มผ้าฯ นั้นเป็นธรรมเนียมปฏิบัตที่สืบต่อกันมาช้านานโดยคนจากครอบครัว 'รุ่งแจ้ง' จะเป็นผู้ห่ม โดยพิธีการทั้งหมดดำเนินการไปอย่างราบรื่นและเรียบร้อย



Today saw the start of the 182nd Phra Samut Chedi Temple Fair in Samut Prakan. This takes place every year five days after the full moon in October. It goes on for twelve days and twelve nights and includes mandy sideshow games as well as a lot of really delicious food. The event started today with a parade of the sacred red cloth through the towns of Samut Prakan and Phra Pradaeng. The red cloth was then brought to Phra Samut Chedi to be wrapped around the pagoda. Last year the guest of honour was the then Prime Minister Somchai Wongsawat. This year we had the Minister of Interior, Mr. Chavarat Charnvirakul. He is the leader of the Bhumjai Thai Party and was also the caretaker Prime Minister briefly last year.

We are posting pictures every day on the Samut Prakan Forums >>>





 
งานแห่ผ้าห่มองค์พระสมุทรเจดีย์
Samut Prakan
เขียนโดย Richard Barrow   
วันเสาร์ที่ ๑๐ ตุลาคม ๒๕๕๒ เวลา ๑๒:๒๗ น.

เช้านี้ เวลา 7 นาฬิกา มีพิธีการเปิดงานนมัสการองค์พระสมุทรเจดีย์ ซึ่งจัดติดต่อกันมากว่า 182 ปี โดยมีการแห่ผ้าห่มองค์พระสมุทรเจดีย์ไปรอบบริเวณตลาดปากน้ำ โดยมีนักเรียนจากโรงเรียนต่างๆ ในจังหวัด และประชาชนมาร่วมขบวนแห่ในครั้งนี้ โดยแต่ละกลุ่มได้แต่งกายด้วยชุดต่างๆ อย่างสวยงาม หลังจากแห่รอบตลาดปากน้ำแล้ว มีการนำผ้าห่มฯ ลงเรือเพื่อทำการแห่ต่อที่อำเภอพระประแดง ท้ายสุดก็นำผ้าไปที่วัดพระสมุทรเจดีย์เพื่อทำการห่มองค์พระสมุทรเจดีย์

Temple Fair Parade งานแห่ผ้าห่มองค์พระสมุทรเจดีย์

The annual Temple Fair in Samut Prakan kicked off early this morning with the parade through town. The fair at Phra Samut Chedi has been going on now for 182 years which I believe makes it the longest running temple fair in Thailand. Certainly one of the oldest. In the olden days, people would come down from Bangkok by boat. Back then, this temple used to be in the middle of the river. These days it is now on the West Bank but the fair is still as popular. Leading the parade was the sacred red cloth which will later be wrapped around the pagoda in an important ceremony.





 
<< เริ่มแรก < ย้อนกลับ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ถัดไป > สุดท้าย >>

เรามี 161 บุคคลทั่วไป ออนไลน์

ชั้นเรียนประจำปี 52/53

Photo Album